Lugares

Antonia
Lugares

Playa

La arena blanca y sus aguas cristalinas. Se puede ir en velomar, caminar por sus orillas o descansar tranquilamente en las tumbonas, tomando el sol o disfrutando de una buena lectura. Hay chiringuitos y restaurantes donde disfrutar de bebidas frias o ricos platos. The white sand and its crystal clear waters. You can go on a pedal boat, walk along its shores or rest quietly on the sun loungers, sunbathing or enjoying a good book. There are beach bars and restaurants where you can enjoy cold drinks or rich dishes. Der weiße Sand und das kristallklare Wasser. Sie können ein Tretboot mieten, am Ufer entlang spazieren oder sich in Ruhe auf den Sonnenliegen ausruhen, ein Sonnenbad nehmen oder eine gute Lektüre genießen. Es gibt Strandbars und Restaurants, in denen Sie kalte Getränke und köstliche Gerichte genießen können.
18 Recomendado por los habitantes de la zona
Playa de Alcudia
9 Carretera d'Artà
18 Recomendado por los habitantes de la zona
La arena blanca y sus aguas cristalinas. Se puede ir en velomar, caminar por sus orillas o descansar tranquilamente en las tumbonas, tomando el sol o disfrutando de una buena lectura. Hay chiringuitos y restaurantes donde disfrutar de bebidas frias o ricos platos. The white sand and its crystal clear waters. You can go on a pedal boat, walk along its shores or rest quietly on the sun loungers, sunbathing or enjoying a good book. There are beach bars and restaurants where you can enjoy cold drinks or rich dishes. Der weiße Sand und das kristallklare Wasser. Sie können ein Tretboot mieten, am Ufer entlang spazieren oder sich in Ruhe auf den Sonnenliegen ausruhen, ein Sonnenbad nehmen oder eine gute Lektüre genießen. Es gibt Strandbars und Restaurants, in denen Sie kalte Getränke und köstliche Gerichte genießen können.
El agua está limpia y la sombra de los pinos en verano es muy agradable. Recomiendo llevar zapatos de roca ya que se trata de una cala de piedras rodadas. Precioso al atardecer. The water is clean and the shade of the pine trees in summer is very pleasant. I recommend wearing rock shoes as it is a cove of rounded stones. Beautiful at sunset. Das Wasser ist sauber und der Schatten der Pinien ist im Sommer sehr angenehm. Ich empfehle das Tragen von Felsschuhen, da es sich um eine Bucht aus gerollten Steinen handelt. Einfach wunderschön bei Sonnenuntergang
9 Recomendado por los habitantes de la zona
Platja d'Alcanada
Camí d'Alcanada
9 Recomendado por los habitantes de la zona
El agua está limpia y la sombra de los pinos en verano es muy agradable. Recomiendo llevar zapatos de roca ya que se trata de una cala de piedras rodadas. Precioso al atardecer. The water is clean and the shade of the pine trees in summer is very pleasant. I recommend wearing rock shoes as it is a cove of rounded stones. Beautiful at sunset. Das Wasser ist sauber und der Schatten der Pinien ist im Sommer sehr angenehm. Ich empfehle das Tragen von Felsschuhen, da es sich um eine Bucht aus gerollten Steinen handelt. Einfach wunderschön bei Sonnenuntergang
¿ Preparados para una ruta andando y bajando a una cala preciosa? Hay que llevar zapatos con cordones o que sujeten el pie. Una mochila ligera para tener las manos libres. Se puede aparcar cerca y luego hay 15 minutos de bajada. El premio es un agua cristalina y la visita de cabras que se acercan curiosas. Recomiendo llevar caretas para snorkel. Are you ready for a route walking and going down to a beautiful cove? Shoes with laces or that support the foot must be worn. A lightweight backpack to keep your hands free. You can park nearby and then there are 15 minutes downhill. The prize is crystal clear water and the visit of curious goats. I recommend bringing snorkeling masks. Sind Sie bereit für eine Wanderung und den Abstieg zu einer wunderschönen Bucht? Sie müssen Schuhe mit Schnürsenkeln tragen, die den Fuß stützen. Ein leichter Rucksack, damit Sie die Hände frei haben. Sie können in der Nähe parken und dann folgt eine 15-minütige Abfahrt. Der Preis ist kristallklares Wasser und der Besuch neugieriger Ziegen. Ich empfehle, eine Schnorchelbrille mitzubringen
65 Recomendado por los habitantes de la zona
Platja des Coll Baix
65 Recomendado por los habitantes de la zona
¿ Preparados para una ruta andando y bajando a una cala preciosa? Hay que llevar zapatos con cordones o que sujeten el pie. Una mochila ligera para tener las manos libres. Se puede aparcar cerca y luego hay 15 minutos de bajada. El premio es un agua cristalina y la visita de cabras que se acercan curiosas. Recomiendo llevar caretas para snorkel. Are you ready for a route walking and going down to a beautiful cove? Shoes with laces or that support the foot must be worn. A lightweight backpack to keep your hands free. You can park nearby and then there are 15 minutes downhill. The prize is crystal clear water and the visit of curious goats. I recommend bringing snorkeling masks. Sind Sie bereit für eine Wanderung und den Abstieg zu einer wunderschönen Bucht? Sie müssen Schuhe mit Schnürsenkeln tragen, die den Fuß stützen. Ein leichter Rucksack, damit Sie die Hände frei haben. Sie können in der Nähe parken und dann folgt eine 15-minütige Abfahrt. Der Preis ist kristallklares Wasser und der Besuch neugieriger Ziegen. Ich empfehle, eine Schnorchelbrille mitzubringen
Aguas cristalinas y arena blanca. Normalmente pueden alquilarse kayacs para disfrutar de un pequeño paseo por la costa. En la zona hay restaurantes y es conveniente reservar en los meses de julio y agosto. Crystal clear waters and white sand. Kayaks can usually be rented to enjoy a short walk along the coast. There are restaurants in the area and it is advisable to book in the months of July and August. Kristallklares Wasser und weißer Sand. Normalerweise können Kajaks gemietet werden, um eine kurze Fahrt entlang der Küste zu unternehmen. Es gibt Restaurants in der Umgebung und es empfiehlt sich, in den Monaten Juli und August zu reservieren.
37 Recomendado por los habitantes de la zona
Cala de Sant Vicent
5 Carrer Cala Sant Vicent C
37 Recomendado por los habitantes de la zona
Aguas cristalinas y arena blanca. Normalmente pueden alquilarse kayacs para disfrutar de un pequeño paseo por la costa. En la zona hay restaurantes y es conveniente reservar en los meses de julio y agosto. Crystal clear waters and white sand. Kayaks can usually be rented to enjoy a short walk along the coast. There are restaurants in the area and it is advisable to book in the months of July and August. Kristallklares Wasser und weißer Sand. Normalerweise können Kajaks gemietet werden, um eine kurze Fahrt entlang der Küste zu unternehmen. Es gibt Restaurants in der Umgebung und es empfiehlt sich, in den Monaten Juli und August zu reservieren.
Desde Sóller se puede llegar fácilmente a Sa Calobra, uno de los monumentos naturales más impresionantes de Mallorca. Un paseo en Barco por la costa norte, que pasa primero por Cala Tuent y luego llega a las imponentes paredes verticales que marcan la desembocadura del Torrente de Pareis. Un espectaculo para los sentidos. From Sóller you can easily reach Sa Calobra, one of the most impressive natural monuments in Mallorca. A boat ride along the north coast, which first passes through Cala Tuent and then reaches the imposing vertical walls that mark the mouth of the Torrente de Pareis. A spectacle for the senses. Von Sóller aus erreichen Sie bequem Calobra, eines der beeindruckendsten Naturdenkmäler Mallorcas. Eine Bootsfahrt entlang der Nordküste, die zunächst durch Cala Tuent führt und dann die imposanten senkrechten Wände erreicht, die die Mündung des Torrente de Pareis markieren. Ein Spektakel für die Sinne.
36 Recomendado por los habitantes de la zona
Sa Calobra
36 Recomendado por los habitantes de la zona
Desde Sóller se puede llegar fácilmente a Sa Calobra, uno de los monumentos naturales más impresionantes de Mallorca. Un paseo en Barco por la costa norte, que pasa primero por Cala Tuent y luego llega a las imponentes paredes verticales que marcan la desembocadura del Torrente de Pareis. Un espectaculo para los sentidos. From Sóller you can easily reach Sa Calobra, one of the most impressive natural monuments in Mallorca. A boat ride along the north coast, which first passes through Cala Tuent and then reaches the imposing vertical walls that mark the mouth of the Torrente de Pareis. A spectacle for the senses. Von Sóller aus erreichen Sie bequem Calobra, eines der beeindruckendsten Naturdenkmäler Mallorcas. Eine Bootsfahrt entlang der Nordküste, die zunächst durch Cala Tuent führt und dann die imposanten senkrechten Wände erreicht, die die Mündung des Torrente de Pareis markieren. Ein Spektakel für die Sinne.

Barrios

Situado a cinco minutos andando del apartamento.Ideal para familias. Una agradable excursión en un ambiente acogedor y simpatico. Especialmente indicado en los dias menos calurosos o en las horas bajas, cuando el sol calienta poco. Un recuerdo de tus vacaciones en Mallorca Just in five minutes walking from the apartment. Ideal for families. A pleasant excursion in a cozy and friendly atmosphere. Especially indicated in the less hot days or in the low hours, when the sun does not heat much. A memory of your holidays in Majorca. Liegt nur fünf Gehminuten von der Wohnung entfernt. Ideal für Familien. Ein angenehmer Ausflug in gemütlicher und freundlicher Atmosphäre. Besonders geeignet an weniger heißen Tagen oder in den niedrigen Stunden, wenn die Sonne weniger heiß ist. Eine Erinnerung an Ihren Urlaub auf Mallorca.
11 Recomendado por los habitantes de la zona
RANXO SES ROQUES
Avinguda de França
11 Recomendado por los habitantes de la zona
Situado a cinco minutos andando del apartamento.Ideal para familias. Una agradable excursión en un ambiente acogedor y simpatico. Especialmente indicado en los dias menos calurosos o en las horas bajas, cuando el sol calienta poco. Un recuerdo de tus vacaciones en Mallorca Just in five minutes walking from the apartment. Ideal for families. A pleasant excursion in a cozy and friendly atmosphere. Especially indicated in the less hot days or in the low hours, when the sun does not heat much. A memory of your holidays in Majorca. Liegt nur fünf Gehminuten von der Wohnung entfernt. Ideal für Familien. Ein angenehmer Ausflug in gemütlicher und freundlicher Atmosphäre. Besonders geeignet an weniger heißen Tagen oder in den niedrigen Stunden, wenn die Sonne weniger heiß ist. Eine Erinnerung an Ihren Urlaub auf Mallorca.

Lugares emblemáticos

Pasear por las callejuelas del pueblo de Alcudia es un placer, lleno de encantadoras tiendas y restaurantes donde parar a disfrutar de una buena cena. Es ideal ir al atardecer para contemplar más tarde la imponente muralla iluminada. Contagiarse de su paz. Walking through the narrow streets of the town of Alcudia is a pleasure, full of charming shops and restaurants where you can stop to enjoy a good dinner. It is ideal to go at sunset to later contemplate the imposing illuminated wall. Get infected with his peace. Ein Spaziergang durch die Gassen der Stadt Alcudia ist ein Vergnügen, denn sie ist voller charmanter Geschäfte und Restaurants, in denen Sie anhalten und ein gutes Abendessen genießen können. In der Abenddämmerung ist es ideal, um später die imposante beleuchtete Wand zu betrachten und ihre Ruhe zu spüren.
229 Recomendado por los habitantes de la zona
Alcúdia
4 Carrer de la Gavina
229 Recomendado por los habitantes de la zona
Pasear por las callejuelas del pueblo de Alcudia es un placer, lleno de encantadoras tiendas y restaurantes donde parar a disfrutar de una buena cena. Es ideal ir al atardecer para contemplar más tarde la imponente muralla iluminada. Contagiarse de su paz. Walking through the narrow streets of the town of Alcudia is a pleasure, full of charming shops and restaurants where you can stop to enjoy a good dinner. It is ideal to go at sunset to later contemplate the imposing illuminated wall. Get infected with his peace. Ein Spaziergang durch die Gassen der Stadt Alcudia ist ein Vergnügen, denn sie ist voller charmanter Geschäfte und Restaurants, in denen Sie anhalten und ein gutes Abendessen genießen können. In der Abenddämmerung ist es ideal, um später die imposante beleuchtete Wand zu betrachten und ihre Ruhe zu spüren.
Precioso mirador, el mayor balcón de Mallorca. Para acceder de forma autónoma en coche hay horarios restringidos durante los meses de verano ( actualmente es antes de las 9AM y después de las 7PM, pero conviene consultar por internet o en una oficina de informacion turística por si hubiera cambios. El no respetar estas condiciones implica multa ). Hay autobuses lanzadera que recogen visitantes durante el resto de las horas para poder acceder a este hermoso lugar de forma segura. Un privilegio para los sentidos. Beautiful viewpoint, the largest balcony in Mallorca. To access independently by car there are restricted hours during the summer months (currently it is before 9AM and after 7PM, but it is advisable to check online or at a tourist information office in case there are changes. Failure to respect these conditions implies a fine). There are shuttle buses that pick up visitors during the rest of the hours in order to access this beautiful place safely. A privilege for the senses. Wunderschöner Aussichtspunkt, der größte Balkon Mallorcas. Für die unabhängige Anfahrt mit dem Auto gelten in den Sommermonaten eingeschränkte Öffnungszeiten (derzeit vor 9.00 Uhr und nach 19.00 Uhr). Es wird jedoch empfohlen, sich online oder in einer Touristeninformation zu informieren, falls sich Änderungen ergeben. Die Nichteinhaltung dieser Bedingungen führt zu einer Geldstrafe ). Während der übrigen Öffnungszeiten holen Shuttlebusse Besucher ab, um diesen wunderschönen Ort sicher zu erreichen. Ein Privileg für die Sinne.
232 Recomendado por los habitantes de la zona
Cap de Formentor
231D Diseminado Poligono 9
232 Recomendado por los habitantes de la zona
Precioso mirador, el mayor balcón de Mallorca. Para acceder de forma autónoma en coche hay horarios restringidos durante los meses de verano ( actualmente es antes de las 9AM y después de las 7PM, pero conviene consultar por internet o en una oficina de informacion turística por si hubiera cambios. El no respetar estas condiciones implica multa ). Hay autobuses lanzadera que recogen visitantes durante el resto de las horas para poder acceder a este hermoso lugar de forma segura. Un privilegio para los sentidos. Beautiful viewpoint, the largest balcony in Mallorca. To access independently by car there are restricted hours during the summer months (currently it is before 9AM and after 7PM, but it is advisable to check online or at a tourist information office in case there are changes. Failure to respect these conditions implies a fine). There are shuttle buses that pick up visitors during the rest of the hours in order to access this beautiful place safely. A privilege for the senses. Wunderschöner Aussichtspunkt, der größte Balkon Mallorcas. Für die unabhängige Anfahrt mit dem Auto gelten in den Sommermonaten eingeschränkte Öffnungszeiten (derzeit vor 9.00 Uhr und nach 19.00 Uhr). Es wird jedoch empfohlen, sich online oder in einer Touristeninformation zu informieren, falls sich Änderungen ergeben. Die Nichteinhaltung dieser Bedingungen führt zu einer Geldstrafe ). Während der übrigen Öffnungszeiten holen Shuttlebusse Besucher ab, um diesen wunderschönen Ort sicher zu erreichen. Ein Privileg für die Sinne.
Viajar en el tiempo con este tren de madera inaugurado en 1912 mientras disfrutas del imponente paisaje de la Sierra Norte de Mallorca representa una excursión inolvidable. La manera más romántica de llegar a Sóller desde Palma es en un antiguo tren de madera que atraviesa montañas. Puedes coger el tren desde la estación intermodal de Palma para adentrarte en este viaje en el tiempo. Al llegar al precioso pueblo de Soller te invadirá una sensacion de sosiego y calma que te acompañara durante toda la visita. En el mismo pueblo de Soller puedes comprar el ticket para el bonito tranvia que te llevara hasta otro escenario de cuento: el puerto de Soller. Podeis consultar horarios, precios y paradas en la pagina web del trendesoller.i No os perdais en Soller sus helados artesanos y si eres amante de las naranjas, el de este sabor nobte dejara indiferente. Puedes llegar en coche desde Palma siguiendo la C711. Traveling back in time with this wooden train inaugurated in 1912 while enjoying the impressive landscape of the Sierra Norte de Mallorca represents an unforgettable excursion. The most romantic way to get to Sóller from Palma is on an old wooden train that crosses the mountains. You can take the train from the Palma intermodal station to delve into this journey through time. When you arrive at the beautiful town of Soller, you will be invaded by a sensation of calm and calm that will accompany you throughout the visit. In the same town of Soller you can buy a ticket for the beautiful tram that will take you to another fairytale setting: the port of Soller. You can check schedules, prices and stops on the trendesoller.i website Do not miss out on Soller for its artisan ice creams and if you are a lover of oranges, the one with this nob flavor will leave you indifferent. You can get there by car from Palma following the C711. Mit diesem 1912 eingeweihten Holzzug in die Vergangenheit zu reisen und dabei die imposante Landschaft der Sierra Norte von Mallorca zu genießen, ist ein unvergesslicher Ausflug. Die romantischste Art, von Palma nach Sóller zu gelangen, ist mit einem alten Holzzug, der die Berge überquert. Sie können vom intermodalen Bahnhof Palma aus den Zug nehmen, um diese Reise durch die Zeit zu unternehmen. Bei Ihrer Ankunft in der wunderschönen Stadt Soller werden Sie von einem Gefühl der Ruhe und des Friedens überwältigt, das Sie während Ihres gesamten Besuchs begleiten wird. In der Stadt Soller können Sie eine Fahrkarte für die schöne Straßenbahn kaufen, die Sie zu einer weiteren märchenhaften Kulisse bringt: dem Hafen von Soller. Fahrpläne, Preise und Haltestellen können Sie auf der Trendsoller-Website überprüfen. Verpassen Sie nicht die handwerklich hergestellten Eissorten in Soller, und wenn Sie ein Orangenliebhaber sind, wird Sie dieser Geschmack gleichgültig lassen. Sie können von Palma aus mit dem Auto über die C711 dorthin gelangen.
24 Recomendado por los habitantes de la zona
Ferrocarril de Sóller
6 Plaça d'Espanya
24 Recomendado por los habitantes de la zona
Viajar en el tiempo con este tren de madera inaugurado en 1912 mientras disfrutas del imponente paisaje de la Sierra Norte de Mallorca representa una excursión inolvidable. La manera más romántica de llegar a Sóller desde Palma es en un antiguo tren de madera que atraviesa montañas. Puedes coger el tren desde la estación intermodal de Palma para adentrarte en este viaje en el tiempo. Al llegar al precioso pueblo de Soller te invadirá una sensacion de sosiego y calma que te acompañara durante toda la visita. En el mismo pueblo de Soller puedes comprar el ticket para el bonito tranvia que te llevara hasta otro escenario de cuento: el puerto de Soller. Podeis consultar horarios, precios y paradas en la pagina web del trendesoller.i No os perdais en Soller sus helados artesanos y si eres amante de las naranjas, el de este sabor nobte dejara indiferente. Puedes llegar en coche desde Palma siguiendo la C711. Traveling back in time with this wooden train inaugurated in 1912 while enjoying the impressive landscape of the Sierra Norte de Mallorca represents an unforgettable excursion. The most romantic way to get to Sóller from Palma is on an old wooden train that crosses the mountains. You can take the train from the Palma intermodal station to delve into this journey through time. When you arrive at the beautiful town of Soller, you will be invaded by a sensation of calm and calm that will accompany you throughout the visit. In the same town of Soller you can buy a ticket for the beautiful tram that will take you to another fairytale setting: the port of Soller. You can check schedules, prices and stops on the trendesoller.i website Do not miss out on Soller for its artisan ice creams and if you are a lover of oranges, the one with this nob flavor will leave you indifferent. You can get there by car from Palma following the C711. Mit diesem 1912 eingeweihten Holzzug in die Vergangenheit zu reisen und dabei die imposante Landschaft der Sierra Norte von Mallorca zu genießen, ist ein unvergesslicher Ausflug. Die romantischste Art, von Palma nach Sóller zu gelangen, ist mit einem alten Holzzug, der die Berge überquert. Sie können vom intermodalen Bahnhof Palma aus den Zug nehmen, um diese Reise durch die Zeit zu unternehmen. Bei Ihrer Ankunft in der wunderschönen Stadt Soller werden Sie von einem Gefühl der Ruhe und des Friedens überwältigt, das Sie während Ihres gesamten Besuchs begleiten wird. In der Stadt Soller können Sie eine Fahrkarte für die schöne Straßenbahn kaufen, die Sie zu einer weiteren märchenhaften Kulisse bringt: dem Hafen von Soller. Fahrpläne, Preise und Haltestellen können Sie auf der Trendsoller-Website überprüfen. Verpassen Sie nicht die handwerklich hergestellten Eissorten in Soller, und wenn Sie ein Orangenliebhaber sind, wird Sie dieser Geschmack gleichgültig lassen. Sie können von Palma aus mit dem Auto über die C711 dorthin gelangen.
Hay que destacar la belleza del pueblo de Valldemossa ya que cuando nos acercamos y se nos aparece la imagen del pueblo no hay nada que pueda evitar que paremos a contemplarlo. Sus calles empedradas y su rico patrimonio cultural, hacen de Valldemossa una visita imprescindible en Mallorca. Lugares imprescindibles a visitar en Valldemossa: Palacio del Rey Sancho y Cartuja de Valldemossa. Dentro de este gran complejo se encuentra la iglesia, un claustro, una antigua farmacia, diversas estancias y museos, como el Museo Frédéric Chopin y George Sand y el Museo Municipal de Valldemossa. Al salir de la Cartuja accederéis al antiguo patio del claustro, hoy en día son los Jardines del Rey Juan Carlos I, uno de los más bellos que visitar en Valldemossa. Paseando por Valldemossa os encontraréis un montón de calles y rincones realmente preciosos. Por cierto! No te puedes marchar de este bello lugar sin probar sus conocidas cocas de patatas, una delicatesse con un suave sabor a patata y textura esponjosa que se puede acompañar con chocolate caliente o un helado. Os recomiendo la pastelería Ca’n Molinas, la más antigua del pueblo y el mejor lugar donde comer en Valldemossa las exquisitas cocas de patatas. We must highlight the beauty of the town of Valldemossa since when we get closer and the image of the town appears to us there is nothing that can prevent us from stopping to contemplate it. Its cobbled streets and its rich cultural heritage make Valldemossa an essential visit in Mallorca. Essential places to visit in Valldemossa: Palace of King Sancho and Cartuja de Valldemossa. Within this large complex is the church, a cloister, an old pharmacy, various rooms and museums, such as the Frédéric Chopin and George Sand Museum and the Municipal Museum of Valldemossa. Leaving the Cartuja you will access the old cloister patio, today they are the King Juan Carlos I Gardens, one of the most beautiful to visit in Valldemossa. Walking through Valldemossa you will find a lot of really beautiful streets and corners. By the way! You cannot leave this beautiful place without trying its well-known cocas de patatas, a delicatesse with a mild potato flavor and spongy texture that can be accompanied with hot chocolate or ice cream. I recommend the Ca'n Molinas pastry shop, the oldest in the town and the best place to eat the exquisite potato pancakes in Valldemossa. Wir müssen die Schönheit der Stadt Valldemossa hervorheben, denn wenn wir uns nähern und das Bild der Stadt vor uns erscheint, kann uns nichts davon abhalten, innezuhalten und es zu betrachten. Seine gepflasterten Straßen und sein reiches kulturelles Erbe machen Valldemossa zu einem unverzichtbaren Besuch auf Mallorca. Unverzichtbare Orte, die man besuchen sollte Valldemossa: Palast von König Sancho und Kartause von Valldemossa. Innerhalb dieses großen Komplexes befinden sich die Kirche, ein Kreuzgang, eine alte Apotheke, verschiedene Räume und Museen, wie das Museum Frédéric Chopin und George Sand und das Stadtmuseum Valldemossa. Wenn Sie die Cartuja verlassen, gelangen Sie in den alten Klosterhof, der heute die Gärten von König Juan Carlos beherbergt Ich, einer der schönsten Orte in Valldemossa. Innerhalb dieses großen Komplexes befinden sich die Kirche, ein Kreuzgang, eine alte Apotheke, verschiedene Räume und Museen, wie das Museum Frédéric Chopin und George Sand und das Stadtmuseum Valldemossa. Wenn Sie die Cartuja verlassen, gelangen Sie in den alten Klosterhof, der heute die Gärten von König Juan Carlos beherbergt Ich, einer der schönsten Orte in Valldemossa. Bei einem Spaziergang durch Valldemossa werden Sie viele wirklich schöne Straßen und Ecken finden. Übrigens! Sie können diesen schönen Ort nicht verlassen, ohne die bekannte Kartoffel-Cola probiert zu haben, eine Delikatesse mit mildem Kartoffelgeschmack und lockerer Konsistenz, die mit heißer Schokolade oder Eis serviert werden kann. Ich empfehle die Konditorei Ca'n Molinas, die älteste der Stadt und der beste Ort, um die exquisiten Kartoffelkuchen in Valldemossa zu
415 Recomendado por los habitantes de la zona
VALLDEMOSSA
415 Recomendado por los habitantes de la zona
Hay que destacar la belleza del pueblo de Valldemossa ya que cuando nos acercamos y se nos aparece la imagen del pueblo no hay nada que pueda evitar que paremos a contemplarlo. Sus calles empedradas y su rico patrimonio cultural, hacen de Valldemossa una visita imprescindible en Mallorca. Lugares imprescindibles a visitar en Valldemossa: Palacio del Rey Sancho y Cartuja de Valldemossa. Dentro de este gran complejo se encuentra la iglesia, un claustro, una antigua farmacia, diversas estancias y museos, como el Museo Frédéric Chopin y George Sand y el Museo Municipal de Valldemossa. Al salir de la Cartuja accederéis al antiguo patio del claustro, hoy en día son los Jardines del Rey Juan Carlos I, uno de los más bellos que visitar en Valldemossa. Paseando por Valldemossa os encontraréis un montón de calles y rincones realmente preciosos. Por cierto! No te puedes marchar de este bello lugar sin probar sus conocidas cocas de patatas, una delicatesse con un suave sabor a patata y textura esponjosa que se puede acompañar con chocolate caliente o un helado. Os recomiendo la pastelería Ca’n Molinas, la más antigua del pueblo y el mejor lugar donde comer en Valldemossa las exquisitas cocas de patatas. We must highlight the beauty of the town of Valldemossa since when we get closer and the image of the town appears to us there is nothing that can prevent us from stopping to contemplate it. Its cobbled streets and its rich cultural heritage make Valldemossa an essential visit in Mallorca. Essential places to visit in Valldemossa: Palace of King Sancho and Cartuja de Valldemossa. Within this large complex is the church, a cloister, an old pharmacy, various rooms and museums, such as the Frédéric Chopin and George Sand Museum and the Municipal Museum of Valldemossa. Leaving the Cartuja you will access the old cloister patio, today they are the King Juan Carlos I Gardens, one of the most beautiful to visit in Valldemossa. Walking through Valldemossa you will find a lot of really beautiful streets and corners. By the way! You cannot leave this beautiful place without trying its well-known cocas de patatas, a delicatesse with a mild potato flavor and spongy texture that can be accompanied with hot chocolate or ice cream. I recommend the Ca'n Molinas pastry shop, the oldest in the town and the best place to eat the exquisite potato pancakes in Valldemossa. Wir müssen die Schönheit der Stadt Valldemossa hervorheben, denn wenn wir uns nähern und das Bild der Stadt vor uns erscheint, kann uns nichts davon abhalten, innezuhalten und es zu betrachten. Seine gepflasterten Straßen und sein reiches kulturelles Erbe machen Valldemossa zu einem unverzichtbaren Besuch auf Mallorca. Unverzichtbare Orte, die man besuchen sollte Valldemossa: Palast von König Sancho und Kartause von Valldemossa. Innerhalb dieses großen Komplexes befinden sich die Kirche, ein Kreuzgang, eine alte Apotheke, verschiedene Räume und Museen, wie das Museum Frédéric Chopin und George Sand und das Stadtmuseum Valldemossa. Wenn Sie die Cartuja verlassen, gelangen Sie in den alten Klosterhof, der heute die Gärten von König Juan Carlos beherbergt Ich, einer der schönsten Orte in Valldemossa. Innerhalb dieses großen Komplexes befinden sich die Kirche, ein Kreuzgang, eine alte Apotheke, verschiedene Räume und Museen, wie das Museum Frédéric Chopin und George Sand und das Stadtmuseum Valldemossa. Wenn Sie die Cartuja verlassen, gelangen Sie in den alten Klosterhof, der heute die Gärten von König Juan Carlos beherbergt Ich, einer der schönsten Orte in Valldemossa. Bei einem Spaziergang durch Valldemossa werden Sie viele wirklich schöne Straßen und Ecken finden. Übrigens! Sie können diesen schönen Ort nicht verlassen, ohne die bekannte Kartoffel-Cola probiert zu haben, eine Delikatesse mit mildem Kartoffelgeschmack und lockerer Konsistenz, die mit heißer Schokolade oder Eis serviert werden kann. Ich empfehle die Konditorei Ca'n Molinas, die älteste der Stadt und der beste Ort, um die exquisiten Kartoffelkuchen in Valldemossa zu
Una de las visitas imprescindibles que no debes perderte es el Puerto de Soller. Se encuentra situado al norte de la isla, enclavado entre montañas formando un entorno único. Es el puerto natural más grande de la sierra de Tramuntana y uno de puertos con mas encanto de Mallorca. Algunos atractivos que lo hacen único son el tranvía o sus faros. El precio del ticket es de aproximadamente 7 euros por trayecto . La Playa d’en Repic es preciosa y está playa del Puerto de Sóller. En verano suele estar bastante concurrida pero darse un chapuzón con  vistas al puerto es una experiencia que vale la pena. También hay posibilidad de realizar otro tipo de actividades como paddle surf. En el Puerto de Sóller encontramos decenas de restaurantes con terrazas cuyos precios suelen ser un poco más elevados, aunque las vistan bien lo valen. One of the essential visits that you should not miss is the Port of Soller. It is located in the north of the island, nestled between mountains forming a unique environment. It is the largest natural port in the Sierra de Tramuntana and one of the most charming ports in Mallorca. Some attractions that make it unique are the tram or its headlights. The price of the ticket is approximately 7 euros each way. Playa d'en Repic is beautiful and it is the beach of Puerto de Sóller. In summer it is usually quite crowded but taking a dip overlooking the port is a worthwhile experience. There is also the possibility of doing other types of activities such as paddle surfing. In the Port of Sóller we find dozens of restaurants with terraces whose prices are usually a little higher, although they are well-dressed, they are worth it. Einer der wichtigsten Besuche, die Sie nicht verpassen sollten, ist Puerto de Soller. Es liegt im Norden der Insel, eingebettet zwischen Bergen, die eine einzigartige Umgebung bilden. Es ist der größte Naturhafen im Tramuntana-Gebirge und einer der charmantesten Häfen Mallorcas. Einige Attraktionen, die es einzigartig machen, sind die Straßenbahn und ihre Leuchttürme. Der Ticketpreis beträgt ca. 7 Euro pro Strecke. Playa d'en Repic ist wunderschön und der Strand in Puerto de Sóller. Im Sommer ist es normalerweise ziemlich voll, aber ein Bad mit Blick auf den Hafen ist ein lohnendes Erlebnis. Es besteht auch die Möglichkeit, andere Aktivitäten wie Paddelsurfen auszuüben. In Puerto de Sóller finden wir Dutzende Restaurants mit Terrasse, deren Preise meist etwas höher sind, obwohl die Aussicht es durchaus wert ist. Sugerencias
134 Recomendado por los habitantes de la zona
Port de Sóller nord
134 Recomendado por los habitantes de la zona
Una de las visitas imprescindibles que no debes perderte es el Puerto de Soller. Se encuentra situado al norte de la isla, enclavado entre montañas formando un entorno único. Es el puerto natural más grande de la sierra de Tramuntana y uno de puertos con mas encanto de Mallorca. Algunos atractivos que lo hacen único son el tranvía o sus faros. El precio del ticket es de aproximadamente 7 euros por trayecto . La Playa d’en Repic es preciosa y está playa del Puerto de Sóller. En verano suele estar bastante concurrida pero darse un chapuzón con  vistas al puerto es una experiencia que vale la pena. También hay posibilidad de realizar otro tipo de actividades como paddle surf. En el Puerto de Sóller encontramos decenas de restaurantes con terrazas cuyos precios suelen ser un poco más elevados, aunque las vistan bien lo valen. One of the essential visits that you should not miss is the Port of Soller. It is located in the north of the island, nestled between mountains forming a unique environment. It is the largest natural port in the Sierra de Tramuntana and one of the most charming ports in Mallorca. Some attractions that make it unique are the tram or its headlights. The price of the ticket is approximately 7 euros each way. Playa d'en Repic is beautiful and it is the beach of Puerto de Sóller. In summer it is usually quite crowded but taking a dip overlooking the port is a worthwhile experience. There is also the possibility of doing other types of activities such as paddle surfing. In the Port of Sóller we find dozens of restaurants with terraces whose prices are usually a little higher, although they are well-dressed, they are worth it. Einer der wichtigsten Besuche, die Sie nicht verpassen sollten, ist Puerto de Soller. Es liegt im Norden der Insel, eingebettet zwischen Bergen, die eine einzigartige Umgebung bilden. Es ist der größte Naturhafen im Tramuntana-Gebirge und einer der charmantesten Häfen Mallorcas. Einige Attraktionen, die es einzigartig machen, sind die Straßenbahn und ihre Leuchttürme. Der Ticketpreis beträgt ca. 7 Euro pro Strecke. Playa d'en Repic ist wunderschön und der Strand in Puerto de Sóller. Im Sommer ist es normalerweise ziemlich voll, aber ein Bad mit Blick auf den Hafen ist ein lohnendes Erlebnis. Es besteht auch die Möglichkeit, andere Aktivitäten wie Paddelsurfen auszuüben. In Puerto de Sóller finden wir Dutzende Restaurants mit Terrasse, deren Preise meist etwas höher sind, obwohl die Aussicht es durchaus wert ist. Sugerencias
Simplemente preciosas. No son las tipicas más turisticas y por ello las recomiendo. Sin grandes aglomeraciones de gente y sin embargo hay opción de guias que permiten no perderte la información ideal para poder entender tanto su descubrimiento como sus formaciones mas antiguas. Cerca de Inca y bien comunicadas. Buen precio. Un lugar mágico. Just gorgeous. They are not the most touristy typical and therefore I recommend them. Without large crowds of people and yet there is a choice of guides that allow you not to miss the ideal information to be able to understand both its discovery and its oldest formations. Close to Inca and well connected. Good price. A magical place. Einfach schön. Sie gehören nicht zu den typischen Touristenattraktionen und deshalb empfehle ich sie. Ohne große Menschenmassen und dennoch mit einer Auswahl an Führern, die es Ihnen ermöglichen, die idealen Informationen nicht zu verpassen, um sowohl die Entdeckung als auch die ältesten Formationen zu verstehen. In der Nähe von Inca und gut angebunden. Guter Preis. Ein magischer Ort.
50 Recomendado por los habitantes de la zona
Cuevas de Campanet
Camí de Ses Coves
50 Recomendado por los habitantes de la zona
Simplemente preciosas. No son las tipicas más turisticas y por ello las recomiendo. Sin grandes aglomeraciones de gente y sin embargo hay opción de guias que permiten no perderte la información ideal para poder entender tanto su descubrimiento como sus formaciones mas antiguas. Cerca de Inca y bien comunicadas. Buen precio. Un lugar mágico. Just gorgeous. They are not the most touristy typical and therefore I recommend them. Without large crowds of people and yet there is a choice of guides that allow you not to miss the ideal information to be able to understand both its discovery and its oldest formations. Close to Inca and well connected. Good price. A magical place. Einfach schön. Sie gehören nicht zu den typischen Touristenattraktionen und deshalb empfehle ich sie. Ohne große Menschenmassen und dennoch mit einer Auswahl an Führern, die es Ihnen ermöglichen, die idealen Informationen nicht zu verpassen, um sowohl die Entdeckung als auch die ältesten Formationen zu verstehen. In der Nähe von Inca und gut angebunden. Guter Preis. Ein magischer Ort.
Todos los jueves 8 AM hasta 14 en el pueblo de Inca en el centro de la isla , se puede visitar su emblematico mercado con sus bonitos puestos de fruta, verdura, quesos, salados,aceitunas,vinos y aceites, sobrassada y los productos mas tipicos mallorquines. Tambien encontrareis productos hechos a mano como cestas, telas, objetos hechos de madera,velas..Es un lugar entrañable lleno de vida y color. Every Thursday from 8 AM to 2 PM in the town of Inca in the center of the island, you can visit its emblematic market with its beautiful stalls selling fruit, vegetables, cheeses, salty foods, olives, wines and oils, sobrassada and the most typical products. Majorcans. You will also find handmade products such as baskets, fabrics, objects made of wood, candles... It is an endearing place full of life and color. Jeden Donnerstag von 8.00 bis 14.00 Uhr können Sie in der Stadt Inca im Zentrum der Insel den symbolträchtigen Markt mit seinen schönen Ständen besuchen, an denen Obst, Gemüse, Käse, Pökelwaren, Oliven, Weine und Öle, Sobrassada und vieles mehr verkauft werden typische Produkte. Sie finden hier auch handgefertigte Produkte wie Körbe, Stoffe, Gegenstände aus Holz, Kerzen ... Es ist ein liebenswerter Ort voller Leben und Farbe.
Inca
Todos los jueves 8 AM hasta 14 en el pueblo de Inca en el centro de la isla , se puede visitar su emblematico mercado con sus bonitos puestos de fruta, verdura, quesos, salados,aceitunas,vinos y aceites, sobrassada y los productos mas tipicos mallorquines. Tambien encontrareis productos hechos a mano como cestas, telas, objetos hechos de madera,velas..Es un lugar entrañable lleno de vida y color. Every Thursday from 8 AM to 2 PM in the town of Inca in the center of the island, you can visit its emblematic market with its beautiful stalls selling fruit, vegetables, cheeses, salty foods, olives, wines and oils, sobrassada and the most typical products. Majorcans. You will also find handmade products such as baskets, fabrics, objects made of wood, candles... It is an endearing place full of life and color. Jeden Donnerstag von 8.00 bis 14.00 Uhr können Sie in der Stadt Inca im Zentrum der Insel den symbolträchtigen Markt mit seinen schönen Ständen besuchen, an denen Obst, Gemüse, Käse, Pökelwaren, Oliven, Weine und Öle, Sobrassada und vieles mehr verkauft werden typische Produkte. Sie finden hier auch handgefertigte Produkte wie Körbe, Stoffe, Gegenstände aus Holz, Kerzen ... Es ist ein liebenswerter Ort voller Leben und Farbe.
Estas cuevas son unas de las más destacables de la isla con una profundidad de 25 m. bajo la superficie. Las cuevas esconden en su interior un gran lago subterráneo, el Lago Martel, considerado uno de los mayores lagos subterráneos del mundo. These caves are some of the most remarkable on the island with a depth of 25 m. under the surface. The caves hide inside a large underground lake, Lake Martel, considered one of the largest underground lakes in the world. Diese Höhlen gehören mit einer Tiefe von 25 m unter der Oberfläche zu den bemerkenswertesten der Insel. Die Höhlen verstecken sich in einem großen unterirdischen See, dem Martelsee, einem der größten unterirdischen Seen der Welt.
386 Recomendado por los habitantes de la zona
Cuevas del Drach
s/n Ctra. de les Coves
386 Recomendado por los habitantes de la zona
Estas cuevas son unas de las más destacables de la isla con una profundidad de 25 m. bajo la superficie. Las cuevas esconden en su interior un gran lago subterráneo, el Lago Martel, considerado uno de los mayores lagos subterráneos del mundo. These caves are some of the most remarkable on the island with a depth of 25 m. under the surface. The caves hide inside a large underground lake, Lake Martel, considered one of the largest underground lakes in the world. Diese Höhlen gehören mit einer Tiefe von 25 m unter der Oberfläche zu den bemerkenswertesten der Insel. Die Höhlen verstecken sich in einem großen unterirdischen See, dem Martelsee, einem der größten unterirdischen Seen der Welt.
As it could not be otherwise as it is an island, the only way to get to Cabrera from Majorca is by boat. The closest port and from where most of the boats usually leave is Colonia de Sant Jordi. In a matter of half an hour you can reach this virgin natural reserve of incomparable beauty. You can swim in a cave "Sa cova Blava" and it is advisable to wear diving glasses so as not to miss the beautiful seabed. I also recommend wearing rock shoes. It is advisable to buy the ticket in advance and it can be done online. Different boats operate the route. A delight. Como no podria ser de otro modo al tratarse de una isla, la manera de llegar a Cabrera desde Mallorca es en barco. Salen de la Colonia de Sant Jordi y en cuestión de media hora llegar a esta reserva natural virgen de una belleza incomprable. Se puede nadar en una cueva " Sa cova Blava" y es recomendable llevar gafas de buceo para no perderse el precioso fondo marino. También recomiendo llevar zapatos de roca. Es aconsejable comprar el ticket con antelación y puede hacerse on line. Diferentes barcas operan el trayecto. Una delicia. Da es sich um eine Insel handelt, kann man Cabrera von Mallorca aus mit dem Boot erreichen. Sie starten in Colonia de San Jordi und in einer halben Stunde erreichen Sie dieses unberührte Naturschutzgebiet von unvergleichlicher Schönheit. Sie können in einer Höhle mit türkisfarbenem Wasser schwimmen und es ist ratsam, eine Taucherbrille zu tragen, um den wunderschönen Meeresboden nicht zu verpassen. Ich empfehle außerdem, Rockschuhe mitzubringen. Es empfiehlt sich, das Ticket im Voraus zu kaufen, dies kann auch online erfolgen. Verdauungsboote machen sich auf den Weg. Ein Genuss.
Isla de Cabrera, Illes Balears, España
As it could not be otherwise as it is an island, the only way to get to Cabrera from Majorca is by boat. The closest port and from where most of the boats usually leave is Colonia de Sant Jordi. In a matter of half an hour you can reach this virgin natural reserve of incomparable beauty. You can swim in a cave "Sa cova Blava" and it is advisable to wear diving glasses so as not to miss the beautiful seabed. I also recommend wearing rock shoes. It is advisable to buy the ticket in advance and it can be done online. Different boats operate the route. A delight. Como no podria ser de otro modo al tratarse de una isla, la manera de llegar a Cabrera desde Mallorca es en barco. Salen de la Colonia de Sant Jordi y en cuestión de media hora llegar a esta reserva natural virgen de una belleza incomprable. Se puede nadar en una cueva " Sa cova Blava" y es recomendable llevar gafas de buceo para no perderse el precioso fondo marino. También recomiendo llevar zapatos de roca. Es aconsejable comprar el ticket con antelación y puede hacerse on line. Diferentes barcas operan el trayecto. Una delicia. Da es sich um eine Insel handelt, kann man Cabrera von Mallorca aus mit dem Boot erreichen. Sie starten in Colonia de San Jordi und in einer halben Stunde erreichen Sie dieses unberührte Naturschutzgebiet von unvergleichlicher Schönheit. Sie können in einer Höhle mit türkisfarbenem Wasser schwimmen und es ist ratsam, eine Taucherbrille zu tragen, um den wunderschönen Meeresboden nicht zu verpassen. Ich empfehle außerdem, Rockschuhe mitzubringen. Es empfiehlt sich, das Ticket im Voraus zu kaufen, dies kann auch online erfolgen. Verdauungsboote machen sich auf den Weg. Ein Genuss.